<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<rss version="2.0"
  xmlns:ent="http://www.purl.org/NET/ENT/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>JAPONÉS-ESPAÑOL</title>
  <link>http://translationet.onoblogs.com/blog</link>
  <description>Servicio de Traducción&amp;Interpretación Granada España</description>
  <language>en-us</language>
  <lastBuildDate>Fri, 21 Nov 2008 13:39:05 +0100</lastBuildDate>
  <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog">Página principal</category>
  <generator>Blogware</generator>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>APRENDER JAPONÉS en Granada</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322213.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322213.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:18:00 +0100</pubDate>
    <description>clase de japonés en Granada</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog">Página principal</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>SERVICIO DE TRADUCCIÓN &amp; INTERPRETACIÓN</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322237.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322237.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:18:00 +0100</pubDate>
    <description>&lt;P class=sub_content_body2&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;Servicio de traducción&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;Ofrecemos&amp;nbsp;un servicio de traducciones de alta calidad : &lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;*Traducción y corrección de textos español-japonés-inglés.&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;*Traducción de páginas web. &lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;*Transcripción de audiovisual.&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;Servicio de Interpretación&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;Ofrecemos también:&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;*Intérpretes de conferencia y consecutivos, español-japonés.&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;Tarifas&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;Nuestras tarifas se adaptan a todas las necesidades en función de la complejidad y el tiempo de terminación.&amp;nbsp;Hacemos un presupuesto de forma gratuita y sin ningún compromiso.&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;No dude en contactar con nosotros.&lt;/P&gt;
&lt;P class=sub_content_body2&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog">Página principal</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>日本語-スペイン語</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322411.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322411.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:17:00 +0100</pubDate>
    <description>翻訳・通訳サービス</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog">Página principal</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Traducción Automática/Automatic Translation/自動翻訳</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322596.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322596.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:13:00 +0100</pubDate>
    <description>Traducción Automática/Automatic Translation/自動翻訳</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Glosarios /Glosaries /用語集　Tesauros /Thesaurus/シソーラス　Enciclopedias/Encyclopedias/百科事典</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322595.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322595.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:11:00 +0100</pubDate>
    <description>Glosarios /Glosaries /用語集
Tesauros /Thesaurus/シソーラス
Enciclopedias/Encyclopedias/百科事典</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Estilo /Style/文の形式　Ortografía /Orthographic/綴り　　Correctores /Correctors/校正</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322592.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322592.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:09:00 +0100</pubDate>
    <description>Estilo /Style/文の形式
Ortografía /Orthographic/綴り
Correctores /Correctors/校正</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Enlaces de las páginas útiles para los traductores.  翻訳者のためのリソース</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322586.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322586.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:06:00 +0100</pubDate>
    <description>Enlaces de las páginas útiles para los traductores.  
翻訳者のためのリソース</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog">Página principal</category>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>DiccionarioMultilingüe /Multilinual Dictionary　/多言語辞書</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322584.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322584.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:04:00 +0100</pubDate>
    <description>DiccionarioMultilingüe /Multilinual Dictionary　/多言語辞書</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Corpus Online/Online Corpus/オンラインコーパス</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322574.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322574.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 11:54:00 +0100</pubDate>
    <description>Corpus Online/Online Corpus/オンラインコーパス</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog">Página principal</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Documentos útiles para corpus en Internet</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322573.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322573.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 11:53:00 +0100</pubDate>
    <description>Documentos útiles para corpus en Internet</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Los buscadores como herramientas</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322570.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322570.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 11:51:00 +0100</pubDate>
    <description>Los buscadores como herramientas</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Web como fuente de corpus</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322566.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322566.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 11:48:00 +0100</pubDate>
    <description>Web como fuente de corpus</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>TRANSLATIONET</dc:creator>
    <title>Técnica de búsqueda</title>
    <link>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322561.html</link>
    <guid>http://translationet.onoblogs.com/blog/_archives/2007/10/30/3322561.html</guid>
    <pubDate>Tue, 30 Oct 2007 11:45:00 +0100</pubDate>
    <description>Técnica de búsqueda</description>
    
    <category domain="http://translationet.onoblogs.com/blog/Recursosparatraductores">Recursos para traductores</category>
    
    
    
    
  </item>
  
</channel>
</rss>
